Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia




descargar 29.42 Kb.
títuloVila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia
fecha de publicación21.02.2016
tamaño29.42 Kb.
tipoDocumentos
p.se-todo.com > Literatura > Documentos

Vila-Matas portátil

Un escritor ante la crítica

Edición de Margarita Heredia



Candaya Ensayo 1

ISBN 978-84-934923-7-3


480 págs.; 21x14 cm

 

PVP 24 €

Incluye DVD con la película Café con shandy (30’). Una charla de café entre Enrique Vila-Matas y Juan Villoro es la puerta de acceso al particular universo vilamatiano.





Los autores



Ernesto Ayala-Dip

Roberto Bolaño

Michel Braudeau

Roberto Brodsky

John Burnside

Javier Cercas

Rafael Conte

Anteos Chrisostomidis

Pedro Domene

Christopher Domínguez Michael

Ignacio Echevarría

Álvaro Enrigue

Rodrigo Fresán

José María Guelbenzu


Jorge Herralde

Paul Ingendaay

Jordi Llovet

Ray Loriga

Rebeca Martín

Ignacio Martínez de Pisón

Juan Antonio Masoliver Ródenas

Josep Massot

Thomas McGonigle

Mercedes Monmany

Gabriele Morelli

Maurice Nadeau

Justo Navarro

Sergi Pàmies


Alan Pauls

Sergio Pitol

José María Pozuelo Yvancos

Soledad Puértolas

Raphaelle Rérolle

Domingo Ródenas de Moya

Ana Rodríguez Fischer

Daniel Sada

Joan de Sagarra

Antonio Tabucchi

Fernando Valls

Ignacio Vidal-Folch

Juan Villoro.



La sola enumeración de los 41 escritores que participan en Vila-Matas portátil da ya una idea de la enorme repercusión de la obra de Enrique Vila-Matas en el panorama de la literatura contemporánea.
El reputado editor y crítico francés Maurice Nadeau (director desde 1966 de La Quinzaine Litteraire, autor de la mítica Histoire du surréalisme, y editor y descubridor de autores tan innovadores como Perec, Sciascia o Houellebecq) no sólo afirma “me he vuelto un admirador de ese autor barcelonés”, sino que lo propone, junto a Roberto Bolaño, como modelo a seguir por los nuevos narradores franceses.
También se recogen en Vila-Matas portátil algunas reseñas aparecidas en la prensa de Italia (Gabriele Morelli), Grecia (Anteos Chrisostomidis), Inglaterra (John Burnside), Alemania (Paul Ingendaay) o la misma Francia (Michel Braudeau o Raphaelle Rérolle).
Al otro lado del Atlático, Sergio Pitol, al que Vila-Matas siempre ha considerado un referente fundamental en su obra, escribe “Lo consideraba como mi secreto hermano gemelo, mi colega de aventuras, de lecturas, de viajes, hasta que hace dos años esa relación se transformó. Con sus últimos libros, Enrique se transformó en mi maestro. A veces sueño que lo visito y lo saludo llamándole Sire”.
A menudo se ha dicho que el reconocimiento de Vila-Matas en América es muy superior al que se le brinda en su propio país. Roberto Bolaño, Alan Pauls, Álvaro Enrigue, Roberto Brodsky, Daniel Sada, Cristopher Domínguez, Rodrigo Fresán o Juan Villoro dejan constancia en las páginas de Vila-Matas portátil de su admiración por la literatura de Enrique Vila-Matas y de la sintonía con sus propias obras.
Sin embargo, las críticas o estudios académicos de Juan Antonio Masoliver Ródenas, Mercedes Monmany, Jordi Llovet, Ignacio Echevarría, José María Pozuelo Yvancos, Fernando Valls, Domingo Ródenas Moya, Josep Massot, Rafael Conte, Ana Rodríguez Fischer, Rebeca Martín, Pedro Domene, Ernesto Ayala-Dip, Ignacio Vidal-Folch o Joan de Sagarra vienen a cuestionar la afirmación anterior, otorgando a Enrique Vila-Matas un lugar privilegiado entre los autores que han abierto nuevos cauces a la narrativa actual.
Los textos de Ray Loriga, Javier Cercas, Ignacio Martínez de Pisón, Soledad Puértolas, Sergi Pàmies, Justo Navarro o José María Guelbenzu, de diferentes generaciones y estilos literarios, nos dan, desde su perspectiva de narradores, algunas de las claves fundamentales para entender la personalidad de Enrique Vila-Matas y el valor de su obra. Jorge Herralde aporta su testimonio sabio de editor y amigo.


La obra
Vila-Matas portátil se estructura en cuatro grandes apartados:


  1. Vila-Matas por sí mismo

La mirada reflexiva e irónica del propio escritor sobre su vida y su obra en dos textos: “Autobiografía caprichosa” y “Breve autobiografía literaria”.


  1. Vila-Matas por los otros

Siguiendo el itinerario cronológico de los libros de Vila-Matas, Margarita Heredia ha querido combinar la entrevista desenfadada con el ensayo académico riguroso; la agilidad del artículo periodístico con la reflexión del intelectual.


  1. Vila-Matas filmado

Transcripción de la apasionante conversación entre Enrique Vila-Matas y Juan Villoro, en torno a la literatura y la crítica, que sirvió como base para la película “Café con shandy”, que acompaña a este libro.


  1. Bibliografía

Realizada por Rebeca Martín y Fernando Valls para la colección Cuadernos de narrativa de la Universidad de Neuchâtel y aumentada y puesta al día por Margarita Heredia, constituye una valiosa herramienta para los estudiosos de la obra vilamatiana.


Prólogo, de Margarita Heredia
Este libro comienza con un largo viaje en el tiempo y el espacio. En 1994 preparaba una tesis de licenciatura sobre Vila-Matas para la Universidad Nacional Autónoma de México. Para entonces, el escritor catalán ya había sido leído con fortuna por autores latinoamericanos como Álvaro Mutis, Augusto Monterroso y Sergio Pitol, y los jóvenes críticos mexicanos comenzaban a verlo como un significativo renovador de la literatura española. Se trataba, pues, de un autor de prestigio pero aún minoritario, desconocido del gran público.
Hay que agradecer a la Academia mexicana que sea receptiva con ciertas empresas de futuro y no se limite al estudio de clásicos. Aunque nadie había escrito una tesis sobre Vila-Matas, no resultó demasiado extravagante que me interesara en él. Busqué sus libros en la Biblioteca Nacional, una de las más completas del país, y encontré que había pocos de Vila-Matas.
Aprovechando un viaje a Madrid en aquel año de 1994, acudí a la Biblioteca de la Universidad Complutense. Encontré, con enorme sorpresa, que Vila-Matas no existía ahí. En cierta forma, se trataba de un autor con un recorrido crítico más amplio en América latina que en su país. Sabemos que la recepción de un autor se presta a estas sorpresas. En México se trataba de un autor que ya pertenecía al temario de algunos profesores y que los alumnos leíamos con enorme entusiasmo, con el doble placer de quien lee a un gran autor que además depara el privilegio de pertenecer a una secta secreta, la “conspiración shandy” de la que tanto ha hablado Vila-Matas.
Desde entonces empecé a reunir notas de diversas revistas y periódicos sobre Enrique. A propósito de la presencia de Vila-Matas en una antología sobre literatura española publicada en México, el novelista y crítico Álvaro Enrigue escribió en agosto de 1997 en Viceversa, revista que reunía a jóvenes escritores mexicanos: “Tal vez en unos años la acumulación de ideas sobre su trabajo nos permita descubrir con claridad las razones por las que conmueve”.
Una década después, la obra de Vila-Matas ha multiplicado sus resonancias. La crítica ha seguido con lealtad a un autor que tantas veces se ha servido de los procedimientos del ensayo. En beneficio de la multiplicidad interpretativa, la “acumulación de ideas” de la que hablaba Enrigue no ha producido una explicación total ni definitiva de un trayecto que aún se encuentra en movimiento.
Las notas reunidas en el libro buscan ser una muestra representativa de las respuestas de la crítica a la obra de Vila-Matas. En un mundo donde las llamadas sobre Vila-Matas en Internet rondan el medio millón, seleccionar los textos tiene complicaciones previsibles. Seguramente han quedado fuera del libro críticas reveladoras, sacrificadas por la tiranía del espacio y las presiones del tiempo.
Hay críticos o escritores que han seguido a Vila-Matas desde el principio. En su magnífica nota sobre el Premio Rómulo Gallegos otorgado a Vila-Matas por El viaje vertical, Sergio Pitol menciona a Álvaro Enrigue y Christopher Domínguez en México y a Juan Antonio Masoliver y Mercedes Monmany en España. Hay también un grupo de escritores que han escrito sobre él a lo largo de los años: Fresán, Bolaño, Villoro, el propio Pitol.
Ciertamente, las notas se han multiplicado con los últimos libros y llegan desde diferentes países e idiomas. En su “Autobiografía caprichosa”, Vila-Matas informa que ha sido traducido a 26 idiomas.
Se incluyen también estudios más extensos de Guelbenzu, Masoliver o Tabucchi. Pero el tono del libro, buscado desde el principio, era no tanto el de un perfil académico sino el de un retrato múltiple. Ahí son importantes, por ejemplo, las notas de Sagarra o Martínez de Pisón sobre Enrique, grandes amigos del autor y testigos privilegiados de momentos que, quizás, sólo puedan definirse como vila-matianos.
Finalmente, aparece transcrita la conversación entre Vila-Matas y Juan Villoro en el Restaurante Bauma de Barcelona. El documental hecho por Enrique Díaz Álvarez a partir de esa conversación y las entrevistas incluidas en el libro completan el retrato del autor.
Esta selección no hubiera sido posible sin el apoyo del propio Vila-Matas, quien mantuvo una proximidad y una distancia ideales para el proyecto: solidario en la búsqueda de textos, estimulante en su discusión y respetuoso de los criterios editoriales.
En Historia abreviada de la literatura portátil se encomian las obras de arte ligeras, capaces de caber en un maletín. Este libro aspira a servir de práctico equipaje para recorrer el territorio sin aduanas de Enrique Vila-Matas.

similar:

Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia iconEntrevista por Margarita García Flores
«hace desatinar» (como tan maravillosamente lo dice el pueblo en este vocablo de precisión prodigiosa), hace que perdamos el tino,...

Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia iconMaterias dispuestas Juan Villoro ante la crítica José Ramón Ruisánchez y Oswaldo Zavala (ed)

Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia iconValle-Inclán fue un escritor con firme voluntad de huir de la mediocridad...

Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia iconTraducción de J. Rodolfo Wilcock
«Contraseñas»: 1986 Primera edición en «Compactos»: enero 1993 Segunda edición en «Compactos»: noviembre 1994 Tercera edición en...

Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia iconTraducción de J. Rodolfo Wilcock
«Contraseñas»: 1986 Primera edición en «Compactos»: enero 1993 Segunda edición en «Compactos»: noviembre 1994 Tercera edición en...

Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia iconTraducción de J. Rodolfo Wilcock
«Contraseñas»: 1986 Primera edición en «Compactos»: enero 1993 Segunda edición en «Compactos»: noviembre 1994 Tercera edición en...

Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia iconAnte el cierre de miguel íscar asciva lanza la II edición de la campaña desatáscate

Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia iconEl País de los Estudiantes, XIV edición Nacional Bases Generales depositas ante Notario

Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia iconFactotum
«Compactos»: mayo 1989 Segunda edición en «Compactos»: enero 1993 Tercera edición en «Compactos»: febrero 1994 Cuarta edición en...

Vila-Matas portátil Un escritor ante la crítica Edición de Margarita Heredia iconSobre lahistoria naturalde la destrucción
«Un escritor de nuestro tiempo. Al recorrer su prosa uno se asombra ante la profundidad y extensión de sus conocimientos. Todo cuanto...




Todos los derechos reservados. Copyright © 2015
contactos
p.se-todo.com